Categories
General

His Holiness Jayapataka Swami’s Offering to His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

His Holiness Jayapataka Swami’s Offering to His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

http://snd.sc/LJZtIs (To Listen to this Song – sung by His Grace Saci Kumar Das Brahmacari)

A song by Srila Jayapataka Swami as an offering to Srila Prabhupada

(1)
(yadi) prabhupāda nā haita tabe ki haita
(e) jivana bahita kise?
nitāi-gaurera apāra karuṇa
ke dita sakala deśe ||

If Srila Prabhupada had not come, what would have happened? How could we have passed our lives? Who else would have distributed the unlimited mercy of Lord Nityananda and Lord Gauranga all over the world?

Si Srila Prabhupada no hubiese venido, que hubiese ocurrido? Como hubiesemos pasado nuestras vidas? Quien mas hubiese distribuido la misericordia ilimitada del Seïor Nityananda y el Seïor Gauranga en todo el mundo?

(2)
pāścātyera yata pāpi durācārī
śūnyavādī māyāvādī |
tādera uddāra karibāre mana
hena kon dayānidhi ||

Which other compassionate person would have endeavored to deliver the miscreants , sinful, impersonalistic and voidistic people in the West?

Que otra persona compasiva se hubiese esforzado en liberar a la gente malechora, pecaminosa, impersonalista y nihilista del mundo occidental?

(3)
tādera nikaṭe kon janā āsi
bilāita harinām |
sabhya jīva rūpe gaḍite tādera
ke haita āguyān ||

Who else would have come to distribute Harinama to them? Who else would have come forward to transform them into civilized beings?

Quien mas hubiese venido a distribuir Harinam para ellos? Quien mas hubiese dado un paso adelante para transformarlos en seres civilizados?

(4)
deśe deśe hari-vigraha sevā
āratī rātri-dine |
ratha yātrādi mahotsava saba
śikāita kon jane ||

Who else would have taught them how to worship the Deity form of Lord Hari day and night with arati-kirtana, and how to conduct the Ratha-yatra and other grand festivals?

Quien mas les hubiese enseïado a adorar, noche y dia, la forma de la Deidad del Senor Hari con aratik y kirtan? Y que otro les hubiese enseïado a conducir Ratha Yatra y otros festivales?

(5)
gītā-bhāgavata caitanya carita
premāmṛta rasasāra |
kata nā sundara sarala kariyā
ke bujhāita āra ||

Bhagavad-gita, Srimad-Bhagavatam and Caitanya-caritamrta contain the essence of the nectarean mellows of love of Godhead. Who else would have explained these scriptures so clearly and beautifully?

El Bhagavad –gita , Srimad Bhagavatam y Caitanya Caritamrita contiene la esencia de la dulzura nectarea de amor por Dios. Quien mas hubiese explicado estas escrituras en forma tan hermosa y clara?

(6)
kata kaṣṭa sahi prīta mane rahi
ke vā dita harinām |
ke dita modera purī vṛndāvana
māyāpura mata dhām ||

Who else would have tolerated all difficulties, and distributed Harinama with a pleasant heart? Who would have given us the dhamas such as Mayapur, Vrindavan and Jagannatha Puri?
Quien mas hubiese tolerado tantas dificultades y hubiese distribuido Harinam con un corazon agradable? Quien nos hubiese dado los dhamas tales como Mayapur, Vrindavan y Jagannath Puri?

(7)
parama maṅgala śrīcaitanya mahā-
prabhura śikṣā dhana |
ācāre pracāre sadā āmādere
ke karita niyojana ||

The teachings of Sri Caitanya Mahaprabhu constitute the greatest and most auspicious treasure. Who else would have engaged us in constantly practicing and preaching it?

Las enseïansas de Sri Caitanya Mahaprabhu constituye el tesoro mas grande y auspicioso. Quien mas nos hubiese ocupado constantemente en practicar y predicar este tesoro?

(8)
premakalpataru nitāi-gaurera
kṛpā kaṇa labhibāre |
niravadhi jaya- patākā hṛdaya
tomare śaraṇa kare ||

Sri Sri Nitai Gaura are desire trees of love of Godhead. Desiring a drop of Their mercy, Jayapataka’s heart incessantly takes shelter of Your Divine Grace.

Sri Sri Nitai Gaura son arboles de deseos de amor por Dios. Deseando una gota de Su misericordia, el corazon de Jayapataka incesamente toma refugio de Su Divina Gracia.